
Red lotuses strip off their former bloom. The tender bamboo's dusted with fresh powder. The pine trees: cranes are nesting all around. 701-761).Īnd face the vast sky as late sunlight falls. With those considerations in mind, here are three different versions of an 8-line poem by Wang Wei (c.

However, much of the poetry of the T'ang period (and of other periods) is in fact highly structured, being subject to rules relating to metre, rhyme, voice tone, and, in some cases, grammatical parallelism. For instance, in most translations the poetry tends to look and sound like free verse. Translations into English of T'ang Dynasty poetry often, I think, create a deceptive impression of simplicity and casualness. When reading traditional Chinese poetry, I am always aware of the fact that, because I do not know Chinese, I am dependent upon translations.


Hospital Poems, Part 4: "And The Saved Man Goes Home".Three Versions Of Wang Wei: "I Close My Brushwood.Life Explained, Part Seventeen: "And Still The Int.

Each poet is introduced by the translator, David Young, and represented by a selection that spans the poet's development and career. VERY GOOD CONDITION, clean, solid, bright Very attractive cover art showing man in covered long river boat.back cover shows David Young sitting in front of large stone building.Large green circle on gold spine & back from LI PO, a long ago Chinese poet.*****CONVERSATIONS AMONG MOUNTAINS You ask why I live in these green mountains I smile can't answerI am completely at peace a peach blossom sails past on the current there are worlds beyond this one" 184 pages some of the greatest lyric poetry ever written.
